Add parallel Print Page Options

The earth will be completely devastated
and thoroughly ransacked.
For the Lord has decreed this judgment.[a]
The earth[b] dries up[c] and withers,
the world shrivels up and withers;
the prominent people of the earth[d] fade away.
The earth is defiled by[e] its inhabitants,[f]
for they have violated laws,
disregarded the regulation,[g]
and broken the permanent treaty.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 24:3 tn Heb “for the Lord has spoken this word.”
  2. Isaiah 24:4 tn Some prefer to read “land” here, but the word pair אֶרֶץ/תֵּבֵל (ʾerets/tevel [see the corresponding term in the parallel line]) elsewhere clearly designates the earth/world (see 1 Sam 2:8; 1 Chr 16:30; Job 37; 12; Pss 19:4; 24:1; 33:8; 89:11; 90:2; 96:13; 98:9; Prov 8:26, 31; Isa 14:16-17; 34:1; Jer 10:12; 51:15; Lam 4:12). According to L. Stadelmann, תבל designates “the habitable part of the world” (The Hebrew Conception of the World [AnBib], 130).
  3. Isaiah 24:4 tn Or “mourns” (BDB 5 s.v. אָבַל). HALOT 6-7 lists the homonyms I אבל (“mourn”) and II אבל (“dry up”). They propose the second here on the basis of parallelism.
  4. Isaiah 24:4 tn Heb “the height of the people of the earth.” The translation assumes an emendation of the singular form מְרוֹם (merom, “height of”) to the plural construct מְרֹמֵי (merome, “high ones of”; note the plural verb at the beginning of the line), and understands the latter as referring to the prominent people of human society.
  5. Isaiah 24:5 tn Heb “beneath”; cf. KJV, ASV, NRSV “under”; NAB “because of.”
  6. Isaiah 24:5 sn Isa 26:21 suggests that the earth’s inhabitants defiled the earth by shedding the blood of their fellow human beings. See also Num 35:33-34, which assumes that bloodshed defiles a land.
  7. Isaiah 24:5 tn Heb “moved past [the?] regulation.”
  8. Isaiah 24:5 tn Or “everlasting covenant” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “the ancient covenant”; CEV “their agreement that was to last forever.”sn For a lengthy discussion of the identity of this covenant/treaty, see R. Chisholm, “The ‘Everlasting Covenant’ and the ‘City of Chaos’: Intentional Ambiguity and Irony in Isaiah 24, ” CTR 6 (1993): 237-53. In this context, where judgment comes upon both the pagan nations and God’s covenant community, the phrase “permanent treaty” is intentionally ambiguous. For the nations this treaty is the Noahic mandate of Gen 9:1-7 with its specific stipulations and central regulation (Gen 9:7). By shedding blood, the warlike nations violated this treaty, which promotes population growth and prohibits murder. For Israel, which was also guilty of bloodshed (see Isa 1:15, 21; 4:4), this “permanent treaty” would refer more specifically to the Mosaic Law and its regulations prohibiting murder (Exod 20:13; Num 35:6-34), which are an extension of the Noahic mandate.